Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
zoorin Administrateur
Age: 49
Inscrit le: 19 Sep 2006 Messages: 3848 Localisation: Lyon, la ville des trois fleuves ...
|
Posté le: Jeu 04 Mar, 2010 08:45 AM Sujet du message: [organisation]Sujet sur l'étude du D'ni. |
|
|
Ce sujet va servir à ceux qui souhaitent étudier le D'ni plus avant et s'amuser plus largement avec.
Il va recenser tout ce que l'on peut faire avec le D'ni, ce qu'il y aurai à faire concernant cette langue sur le Mystpedia, etc.
Pour l'instant, nous sommes deux à nous lancer là dedans mais quiconque veut participer à un projet précis, ou faire deux trois trucs de ci de là est le bienvenue. Ce sujet lui permettra d'ailleurs de se repérer dans les travaux en cours.
---------------------------------------------------------------------
Le D'ni dans le Mystpedia.
A faire :
- Compléter les dictionnaires D'ni - français et inversement avec le site suivant : http://www.eldalamberon.com/dni_dict.htm
- Opérer des classements dans les mots connus pour en faire des catégories thématiques.
- Recenser la totalité des sources visibles en D'ni dans tous les jeux. Les avoir en image, et traduire le plus précisément possible les textes.
- Récupérer les paroles en D'ni dans tous les jeux, et pareil les traduire.
- Faire des articles sur la grammaire et la conjugaison D'ni. (compléter le travail de Sonic.)
--------------------------------------------------------------
Le D'ni comme moyen de s'amuser.
- Faire des poèmes en D'ni.
- Faire des textes immersifs.
- Créer des leçons d'apprentissage en français et les placer dans le Mystpedia.
- etc. _________________ Je veux qu'ils modélisent Riven, avec la bande son originale !
(livre) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
emmit Maître des Âges
Age: 54
Inscrit le: 25 Sep 2006 Messages: 753 Localisation: Grenoble
|
Posté le: Jeu 04 Mar, 2010 11:07 AM Sujet du message: Re: Sujet sur l'étude du D'ni. |
|
|
zoorin a écrit: |
- Recenser la totalité des sources visibles en D'ni dans tous les jeux. Les avoir en image, et traduire le plus précisément possible les textes.
|
Voilà par exemple une des thématiques intéressantes que je souhaiterais traiter :) _________________ L'éternité c'est long, surtout vers la fin (Woody Allen) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
turjad Maître des Âges
Age: 50
Inscrit le: 31 Oct 2006 Messages: 518 Localisation: Lille
|
Posté le: Jeu 04 Mar, 2010 19:50 PM Sujet du message: |
|
|
mmmh je m'y suis essayé ... et c'est trés decevant ... y'a tres peu se chose en d'ni finalement dans le jeu ... ce sont des textes anglais ecris en D'ni :(
(comme par exemple une allusion au "Seigneur des anneaux" a Gareesen ... les lampions et les vases du Bevin ....) _________________ télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah |
|
Revenir en haut de page |
|
|
zoorin Administrateur
Age: 49
Inscrit le: 19 Sep 2006 Messages: 3848 Localisation: Lyon, la ville des trois fleuves ...
|
Posté le: Jeu 04 Mar, 2010 20:13 PM Sujet du message: |
|
|
Il y en a beaucoup dans Riven. Sinon oui, dans Uru, c'est très léger. _________________ Je veux qu'ils modélisent Riven, avec la bande son originale !
(livre) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
emmit Maître des Âges
Age: 54
Inscrit le: 25 Sep 2006 Messages: 753 Localisation: Grenoble
|
Posté le: Ven 05 Mar, 2010 17:38 PM Sujet du message: |
|
|
As-tu déjà produit un recensement de ce que tu as récolté sur Uru dans le mystpedia, Turjan ? (pour éviter les redites).
Sinon, pour Riven, il y a effectivement de la matière...
On doit trouver également des D'niglyphes à droite et à gauche...
Je pense commencer un petit recensement demain après-midi. _________________ L'éternité c'est long, surtout vers la fin (Woody Allen) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
turjad Maître des Âges
Age: 50
Inscrit le: 31 Oct 2006 Messages: 518 Localisation: Lille
|
Posté le: Sam 06 Mar, 2010 14:55 PM Sujet du message: |
|
|
oui j'ai tout recensé ... mais ca me paraissait tellement anodin ... et sinon j'avais le souvenir d'avoir refait au Propre le Glyphe de Teledahn et du tapis avec les 4 points cardinaux
je l'avais posté mais aucune idée de où se trouvent ces image à présent...
sinon j'ai les textes de
la salle de l'oeuf au bevin sur les Vases
le texte sur les lampions des Bevin
et divers trucs un peu obscures ...
_________________ télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah |
|
Revenir en haut de page |
|
|
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Sam 13 Mar, 2010 08:50 AM Sujet du message: |
|
|
Ouf ! j'ai enfin réussit à récupérer ce fameux dni_dict.htm
Le plus simple pour s'en servir serait à mon avis d'en faire la traduction complète. Quelqu'un a-t-il déjà commencé ?
Je veux bien y participer. _________________ Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti.
P'skhal : 230181 ( Mystpedia ) - V@-nupied : 6015289 ( Les Voltigeurs ) - Kate W. : 4439035 ( UEC )
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
zoorin Administrateur
Age: 49
Inscrit le: 19 Sep 2006 Messages: 3848 Localisation: Lyon, la ville des trois fleuves ...
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Sam 13 Mar, 2010 22:44 PM Sujet du message: |
|
|
D'accord. Je vais d'abord m'essayer au Dictionnaire D'ni Français.
J'ai vu que tu sautes les mots incertains; on ne peut pas prendre une option la-dessus ? Il faut que ce soit validé par cyan ?
Tiens, en passant, 'ahnee' est traduit par 'devenir' dans le D'ni Dict.
As-tu utilisé une autre source ?
edit :
Heu, tu as un plan de travail pour l'ajout des mots ?
Parce que là, je vois pas bien où commencer.
Ta dernière modif est bien 'golantan' ?
edit 2 :j'suis vraiment trop fatigué, évidemment qu'il faut travailler sur les deux dictionnaires en parallèle (livre) _________________ Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti.
P'skhal : 230181 ( Mystpedia ) - V@-nupied : 6015289 ( Les Voltigeurs ) - Kate W. : 4439035 ( UEC )
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
zoorin Administrateur
Age: 49
Inscrit le: 19 Sep 2006 Messages: 3848 Localisation: Lyon, la ville des trois fleuves ...
|
Posté le: Dim 14 Mar, 2010 09:50 AM Sujet du message: |
|
|
Alors quelques conseils :
- Il faut bien évidemment travailler dans els deux dictionnaires en parallèle, sinon, on n'est pas efficace, on risque trop des oublis.
- Pour l'instant, je n'indique pas les sources. Dans l'absolu, il faudrait pointer vers des sources internes et officielles, pas des sites de fans. Pour cela, il faut les retrouver et les détailler dans le mystpedia. Ainsi, on pourra faire des liens internes.
- Je n'ai pas de plans de travail, j'ajoute les mots quand j'en trouve des manquants et que j'ai le temps. En toute logique, il faudrait exploiter le D'ni Dict de manière alphabétique, pour être certain de ne pas en oublier.
- Pour les termes incertains, je n'ai pas encore trancher dans la manière de les présenter dans le dictionnaire. Le plus cohérent serait de placer un point d'interrogation en face du terme douteux, et de créer un article sur le mot pour expliquer le doute, avec la phrase d'origine et les alternatives possibles.
Bref, bien du travail, même s'il y a déjà pas mal de fait et que tu ne seras pas seul, je vais t'aider et Turjad aussi.
J'ai été clair et j'ai répondu à toutes tes questions ? _________________ Je veux qu'ils modélisent Riven, avec la bande son originale !
(livre) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Dim 14 Mar, 2010 14:28 PM Sujet du message: |
|
|
zoorin a écrit: |
En toute logique, il faudrait exploiter le D'ni Dict de manière alphabétique, pour être certain de ne pas en oublier. |
C'est fastidieux mais c'est une étape incontournable et ça constituera un fond solide.
zoorin a écrit: |
Le plus cohérent serait de placer un point d'interrogation en face du terme douteux |
Oui et ainsi il serait facile de travailler systématiquement ligne par ligne avec le D'ni Dict.
zoorin a écrit: |
J'ai été clair et j'ai répondu à toutes tes questions ? |
Parfaitement. _________________ Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti.
P'skhal : 230181 ( Mystpedia ) - V@-nupied : 6015289 ( Les Voltigeurs ) - Kate W. : 4439035 ( UEC )
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
|