MYSTpedia Mystpedia - Forum Index du Forum Myst Online Album Photos FAQ Rechercher Liste des Membres S'enregistrer Profil Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion

Cahier de Gbadji


Aller à la page 1, 2  Suivante 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Les pages blanches
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Sam 18 Aoû, 2007 12:17 PM    Sujet du message:

Cahier de Gbadji

Répondre en citant

Bonjour,


Je cherche à poser une question en D'ni et je ne trouve rien sur la construction de ce type de phrase. Quelqu'un peut m'aider?

par exemple, comment peut-on dire Avez-vous vu mon relto?

Merci

A bientôt, ici ou en bas.

PS: Je n'ai pas su placer ma question ailleur, donc si ce n'est pas au bon endroit, merci aux admin/moderateurs de deplacer ce post sourire.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
Makir
Maître des Âges

Age: 66

Inscrit le: 31 Jan 2007
Messages: 662
Localisation: Pres des Marmottes

MessagePosté le: Sam 18 Aoû, 2007 23:27 PM    Sujet du message:

Posible traduction (sauf erreur)

Répondre en citant

bonsoir gadji

traduction;

vous avoir vu mon relto
shemtee sehk yimah oy relto


Je n'ai pas trouver "avez" verbe conjuguer (faut Voir avec Turjan)


Amicallement Makir
_________________
" Dans la Multitude des conseilles, il y à la réalisation "
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Dim 19 Aoû, 2007 11:21 AM    Sujet du message:

Répondre en citant

.Chehv shehm

j'aurais plustôt dit :

.Koyimtee reltoyo

mais je débute 1mmm et ce n'est pas une question mais une affirmation 1icon_frown snif.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
turjad
Maître des Âges

Age: 43

Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 518
Localisation: Lille

MessagePosté le: Dim 19 Aoû, 2007 12:57 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

Une Question se formule comme une affirmation

on rajoute un point d'interrogation avant la phrase (comme en espagne)

ensuite il ya des mon qui indiquent une interogation

Kam rov = Qui?
kam = quoi?
dho ou Thoe = comment?
Kam Fah = combien?
kam khe = pourquoi?

pour construire une interrogation on utilisera ces mots le plus souvent possible...

on ne doit traduire "avez vous vu ?"

mas "tu as vu ?" donc conjuger le verbe voir au Passé "yim" soit "Kolyim"
_________________
télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
turjad
Maître des Âges

Age: 43

Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 518
Localisation: Lille

MessagePosté le: Dim 19 Aoû, 2007 19:14 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

c'est peut etre pas trés claire.....

"as tu vu mon relto?" peut donc se traduire par :

" ? kolyimem reltoy"

ou Alors en utilisant des temps propres à D'ni qui sont prévu a cette effet

soit le "présent progressif"

"? doyimem reltoy"

ou le "présent parfait" (a ne pas confondre avec le "présent simple" qui n'a pas de suffixe!)

"? leyimem reltoy"

le possessif "Mon Relto" se dit "Reltoy" = Relto + "Oy" (mon)

j'en avais déjà discuté avec Kahlia ( une finlandaise qui étudie le D'ni) et nous avions soumis à Dohmahreh (un américain trés calé!!!) la façon suivante..

"thoe míruhem b'yim reltoy"

littéralement

"combien désire tu voir mon Relto?

Les d'ni "Quantifie" leur désirs. "comment vas tu" se traduit par combien vas tu?

comme le "How" des anglais
de "How many" combien et "How are you " comment vas tu?

le mot "Thoe" ou "Dho" indique donc directement une question...

on ne peut donc repondre par oui ou non

Les d'ni repondent en quantifiant leur reponse

des expression comme "beaucoups" "peu" ou "vraiment"
s' exprime, chez le d'ni par un chiffre de "1" à "25"

1 = "mouai bof m'emballe pas des masses ton bazare"
25 = "youpi extra méga cool, ca déchire trops de la balle qui tue sa mére"

oui là j'intrerprete mais en gros c'est ca....

à la question :

"thoe Kenem"

on peut repondre

"Ken (agoh) khe naygasen"
soit "je vais pour treize" (moyen quoi...)

donc à la question

thoe míruhem b'yim reltoy

si on te reponds "miruh khe fahsee" ! alors là !!!! la personne t'aime beaucoups ou tu lui as tapé dans l'oeil !!!

parce qu'aprés tout... un relto est un relto.......

par contre
"Keh fah" ! (pour "1")

on peut traduire :

"vas y bouges de là avec ton Relto pourris"
_________________
télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Dim 19 Aoû, 2007 21:43 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

Merci pour toutes ces explications, c'est un peu plus clair. (ni)

Pas facile de ne pas chercher à traduire directement une phrase, mais à arriver à la formuler directement dans la bonne langue en en respectant la philosophie (surtout quand on ne connait pas grand chose à la philo des D'ni).

A bientôt ici ou en bas.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
turjad
Maître des Âges

Age: 43

Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 518
Localisation: Lille

MessagePosté le: Lun 20 Aoû, 2007 02:10 AM    Sujet du message:

Répondre en citant

il ya une "petite" technique si tu veux traduire plus facilement...

tu traduit d'abord en anglais et tu auras un approche plus direct

la conjugaison est cela dit trés différente...

tu traduit d'abord "as tu vu mon relto" par

have you seen my Relto? tu vois directement que le temps utilisé est du "Perfect Présente = I have seen you have seen

en se referent aux conjugaisons (encore un travail pour le mystpedia mais j'ai un probleme pour traduire certain temps complexes comme "le passé parfait progressif" j'ai aucune idée de l'equivalent francais... on y parle au passé tout en se projettant dans le futur.... ou le contraire???? je sais plus

1haha )

le "présent perfect" est présenté par le suffix "LE" donc... "leyim" i have seen et leyimem have you seen...

il faut garder à l'esprit que cette langue à été crée par des américains qui ont connaissance de l'Hébreux (aux US ca fait partie de l'education pour appréhender la bible...)

donc le d'ni a une construction anglaise/indo-europeénne avec une grammaire agglutinante propre aux lange Finno-Ougriennes et hebraîque plus quelques ajouts originale comme des suffix de convertions qui facilite l'accés au vocabulaires (ainsi tout les verbes peuvent etre changé en noms par ex :
parler = mees , messtahv = le parler ce qui est dit le discours
essais avec "voir" Yim / yimstavh on peut alors créer toute une gamme de mots pas encore officialisé par RaWa ... )
_________________
télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
sonic2
Ecrivain

Age: 31

Inscrit le: 14 Jan 2007
Messages: 1021
Localisation: Sud ouest

MessagePosté le: Lun 20 Aoû, 2007 07:45 AM    Sujet du message:

Répondre en citant

http://linguists.bahro.com/domahreh/grammar/


de laa grand mere
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Lun 20 Aoû, 2007 10:00 AM    Sujet du message:

Répondre en citant

Merci à vous deux, je vais travailler ça cet après-midi, je vous tiendrais au courant sourire

A bientôt, ici ou en bas. (il faut que je me décide à traduire ça 1grdsourire)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
turjad
Maître des Âges

Age: 43

Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 518
Localisation: Lille

MessagePosté le: Lun 20 Aoû, 2007 12:12 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

beh gorvehn, tomeht pahm ????

faut que je me renseigne j'ai un doute sur l'expression "en-bas" ....
_________________
télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Lun 20 Aoû, 2007 17:46 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

1haha

Je peux transformer la phrase pour qu'elle devienne

.Yim shehm gorvehn tomeht pahm t'regahlpo

quoique j'ai des doutes sur l'ordre des mots shehm gorvehn ou gorvehn shehm ?



Question subsidiaire, comment dit-on mon premier livre ?

koroy fahehts ou fahehts koroy ou korfahoy ou ....



Encore une question : Quand est-ce que reprennent les cours ? 1grdsourire
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
yoko2
Voyageur

Age: 58

Inscrit le: 05 Avr 2007
Messages: 209
Localisation: Moselle

MessagePosté le: Lun 20 Aoû, 2007 22:56 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

On attend pour les cours.....
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
turjad
Maître des Âges

Age: 43

Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 518
Localisation: Lille

MessagePosté le: Mar 21 Aoû, 2007 19:49 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

L'adjectif vient toujours aprés le nom

donc :

koroy fahets (fah-ets)

on dit Korfah seulment pour le premier Livre ecrit dans l'histoire D'ni ... d'ou le Korfah v'jah "la célebration du premier livre"

voici comment la phraséologie d'ni s'organise :

NOM / ADJECTIF / PREFIXE DU TEMPS-VERBE-SUFFIX DU SUJET / ADVERBE


Pour les cours je ne sais pas bien quand j'aurais le temps de m'en occuper mais je vais tenter de reafire au moin un cours par mois mais plutot en session plutot qu'en cours "magistrals" ouvert en essayant de construire des phrases simples et des verbes simples comme "etre" "aimer" "voir" ....

et pourquoi pas une extension sur ce forum ou je m'eforcerai de repondre aux questions....
_________________
télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Mar 21 Aoû, 2007 20:14 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

Et en plus j'ai tendance à mettre des h un peu partout 1icon_frown.

Merci en tout cas Turjan pour ta patience et fait le plein car j'ai beaucoup d'autres questions. 1icon_frown)):

Je vote pour l'extension de la classe dans le forum en complément des cours mensuels (mais non je ne te mets pas la pression clin2 )

.Yim shehm gorvehn tomeht pahm t'regahlpo
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
Ulysse
Administrateur

Age: 45

Inscrit le: 20 Sep 2006
Messages: 1003

MessagePosté le: Ven 24 Aoû, 2007 10:04 AM    Sujet du message:

Répondre en citant

turjad a écrit:

et pourquoi pas une extension sur ce forum ou je m'eforcerai de repondre aux questions....


On peut même te créer un sous forum spécial ou tu organiserais les sujets comme tes cours ;)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
turjad
Maître des Âges

Age: 43

Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 518
Localisation: Lille

MessagePosté le: Ven 24 Aoû, 2007 15:01 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

en effet ce serai bien Ulysse...

cela permettrais à ceux qui n'ont pas accés au Live de profiter aussi des cours....

ou de reviser pour les autres...

la section sur le wiki est peut etre difficile pour la compréhension... un peu austére...

Le forum pourrait apporter un peu plus de "vie"....
_________________
télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
zoorin
Administrateur

Age: 42

Inscrit le: 19 Sep 2006
Messages: 3834
Localisation: Lyon, la ville des trois fleuves ...

MessagePosté le: Ven 24 Aoû, 2007 17:27 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

On va voir ce qu'on peut faire. (même si ce soir, je vais pas avoir le temps 1mmm )
_________________
Je veux qu'ils modélisent Riven, avec la bande son originale !

link_001
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Sam 25 Aoû, 2007 18:03 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

Pour celles et ceux qui se sont demandé le pourquoi de mes questions, la réponse est ici.

Vous pouvez bien sur tenter votre chance ici 1grdsourire.

----------------------------------------------------------------------------------------------------
.Yim shehm gorvehn tomeht pahm t'regahlpo
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
yoko2
Voyageur

Age: 58

Inscrit le: 05 Avr 2007
Messages: 209
Localisation: Moselle

MessagePosté le: Sam 25 Aoû, 2007 18:19 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

Oups, pour Noël ça ira la réponse Gba?
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Gbadji
Ecrivain

Age: 51

Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 1582
Localisation: Fonsorbes a une page de Toulouse

MessagePosté le: Sam 25 Aoû, 2007 19:50 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

Vous avez tous votre temps, le tout est que vous y preniez plaisir. Si c'est le cas, peut-être y en aura-t-il d'autres, sous d'autre formes clin2


----------------------------------------------------------------------------------------------------
.Yim shehm gorvehn tomeht pahm t'regahlpo
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
nouc
Maître des Âges

Age: 74

Inscrit le: 25 Sep 2006
Messages: 783
Localisation: Suisse - Valais - Martigny - Sacré Fendant !

MessagePosté le: Sam 25 Aoû, 2007 20:44 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

Super ta pierre Gba... je vais m'y mettre 1grdsourire
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
zoorin
Administrateur

Age: 42

Inscrit le: 19 Sep 2006
Messages: 3834
Localisation: Lyon, la ville des trois fleuves ...

MessagePosté le: Dim 26 Aoû, 2007 08:46 AM    Sujet du message:

Répondre en citant

Je renvoie ce sujet dans le nouveau forum, crée pour parler de tout ce qui est langage D'Ni.
_________________
Je veux qu'ils modélisent Riven, avec la bande son originale !

link_001
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
nouc
Maître des Âges

Age: 74

Inscrit le: 25 Sep 2006
Messages: 783
Localisation: Suisse - Valais - Martigny - Sacré Fendant !

MessagePosté le: Dim 26 Aoû, 2007 09:52 AM    Sujet du message:

Répondre en citant

Ben voilà qui va faire des heureux ! Merci Zoorin z'et compagnie 1grdsourire
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
turjad
Maître des Âges

Age: 43

Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 518
Localisation: Lille

MessagePosté le: Dim 26 Aoû, 2007 17:14 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

cool !!! Merci les gars !

je mettrai les cours ici ! comme ca si il y a des questions....
_________________
télechargez gratuitement l'Album de D'Marnah
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
sonic2
Ecrivain

Age: 31

Inscrit le: 14 Jan 2007
Messages: 1021
Localisation: Sud ouest

MessagePosté le: Dim 26 Aoû, 2007 22:34 PM    Sujet du message:

Répondre en citant

ci-mer 8) 1haha
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   Les pages blanches Page 1 sur 2 
Aller à la page 1, 2  Suivante 

 
Mystpedia - Forum Index du Forum -> Langage D'Ni